Глава 2
1–41. Двенадцать сыновей Иакова и потомство Иуды. 42–55. Три линии потомков Xалева.
С начала второй главы и до девятой излагаются родословные таблицы двенадцати израильских колен. Прежде всего исчисляется поколение Иуды, каковая генеалогия занимает II и IV гл. Из пяти ближайших потомков Иуды, — трех сыновей и двух внуков, родоначальников колена этого имени, автор останавливается лишь на поколении Зары (II:6–8), Есрома (II:9–55; III) и Шелы (IV:21–23); род Xамула (сына Фареса) совсем опущен, а о потомстве Фареса сказано при изложении генеалогии линии Есрама. Эта последняя исчисляется с особенною подробностью; к ней принадлежит перечисляемый в III гл. ряд потомков Давида допослепленного времени, а равным образом значительная часть родословий IV:1–23, служащих дополнением к II:9–55.
1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
1-2. От Быт XXXV:23–26 настоящий список сыновей Иахова отличается лишь непонятным отделением Дана от его брата Неффалима, — между ними вставлены дети Рахили. В объяснение этого указывают обыкновенно на то, что Дан, рожденный служанкою Рахили Валлою, был усыновлен ею (Быт XXX:3.6), а потому в качестве ее сына исчисляется перед ее собственными детьми. Но если бы подобное объяснение было правильно, то и второй сын от Валлы Неффалим был бы упомянут по тем же соображениям (Быт XXXV:8) вслед за Даном.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом,- трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
3-4. Сыновья Иуды исчисляются в том же порядке, что и в Быт XLVI:12; на кн. Бытия, как на прямой источник указывает и замечание об Ире, буквально повторяющее выражение Быт XXXVIII:7.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
5. Ср. Быт XLVI:1–2; Чис XXVI:21.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
6. Четырех последних сыновей Зары древние и новые экзегеты — Гроций, Клерик, Лайтфут и Моверс отожествляют с теми упоминаемыми в 3 Цар V:11 мудрецами, которых превосходил своей мудростью Соломон, и которых раввинская кн. Seder Olam называет пророками времени пребывания евреев в Египте. Но это мнение теряет свою силу ввиду полного отсутствия каких-либо данных для признания мудрецов 3 Цар родными братьями, каковыми являются лица настоящего стиха — Наоборот, первый из них — Ефан называется Езрахитом, а Xалкол и Дарда — сынами Махола. Против тожества этих лиц говорит далее 1 Пар VI:33–42 и XV:17–19, где упоминаются Еман и Ефан, начальники певцов Давидовского времени, причем первый в 1 Пар XXV:5 называется «царским прозорливцем в словах Божиих». Вероятная одновременность жизни этих певцов с одноименными им мудрецами 3 Цар и особенно название Емана прозорливцам заставляют признать их лицами тожественными. Но Еман и Ефан 1 Пар VI:33–42 и XV:17–19 происходили из колена Левиина, следовательно, между лицами 1 Пар II:6 и 3 Цар V:11 нет ничего общего, кроме названия, так как первые являются потомками Иуды, но не Левия. Предположение Эвальда, что Еман и Ефан, хотя и происходили из колена Иудина, но ввиду образования в левитской певческой школе были причислены к колену Левиину, не имеет за себя никаких оснований.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
7. Стоящее при имени Ахар замечание: «наведший беду на Израиля, нарушив заклятие», дает понять, что в настоящем случае разумеется Ахан книги И. Навина (VII:1; XXII:20). Его имя в форме Ахор было уже известно ее автору, так как он ставит в этимологическую связь с ним название долины Ахор (VII:26; XV:7). Что касается Xармия, отца Ахара, то между ним и Зарою пропущено, как думают, посредствующее лицо. Но так как в кн. Иисуса Навина (VII:1) он называется сыном Завдия (по греч. чтению Зимврия), а этого последнего считают за одно лицо с Зимрием, сыном Зары (1 Пар II:6), потому что различие между именами Завдий и Зимрий только в двух, сходных по еврейскому начертанию буквах бет и мем, реш и далет, то другие экзегеты признают Xармия за сына Зимрия, внука Зары (ст. 6), т. е. не допускают пропуска.
8 Сын Ефана: Азария.
8. Имя сына Эфана нигде в Св. Писании более не встречается.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
9-41. Потомство Есрома.
9. Имя Рам в новозаветных родословиях произносится Арам (Мф I:3–4; Лк III:33), а Xелувай — иная форма имени Xолев (ст. 18) и Xелув (IV:11).
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
10-17. Поколение Арама, первая из трех, происшедших от Есрама, линий. Ее поставление на первом месте в достаточной мере и степени объясняется происхождением из нее Давида. Потомки Арама до Иессея, отца Давида, исчисляются и в кн. Руфь (IV:19–21) с тем лишь различием, что при имени Наассона в ней нет замечания кн. Паралипоменон: «князь сынов Иудиных». Это последнее указывает на кн. Чис I:7; II:3; VII:12, из которых видно, что Наассон был начальником колена Иудина при выходе евреев из Египта. Так как между Есромом, современником переселения евреев в Египет (Быт XLVI:12) и Наассоном, современником Моисея, протекло не менее 430 лет (см. Толковая Библия, I т., объяснение 40–41 ст. XII гл. кн. Исход), то есть полное основание думать, что в этот период времени сменилось более двух поколений (Арам и Аминадав), — между Есромом и Наассоном пропущены посредствующие звенья. Равным образом и для эпохи между Моисеем и Давидом недостаточно четырех поколений (Салмон, Вооз, Овид, Иессей).
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
13-15. В параллельном данным стихам месте 1 Цар XVI:8–12 упоминаются только три старшие сына Иессея, следующие же три в Священных книгах более не встречаются. Кроме того, как по данному месту, так и по 1 Цар XVII:12 Иессей имел восемь сыновей, но не семь, как значится в 15 стихе, восьмым, младшим считается Давид. Пропуск одного в кн. Паралипоменон объясняют тем, что он не оставил потомства. Впрочем, сирский и арабский перевод данного места держатся счисления книг Царств: «Елигу седьмой, Давид восьмой».
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
16-17. Две сестры Давида — Саруя и Авигея известны по своим сыновьям-героям. Саруя, как мать Авессы, Иоива и Азаила (1 Цар XXVI:6; 2 Цар II:18), которые и называются по имени своей матери («сыновья Саруи» — 2 Цар III:39), но не по имени менее знаменитого отца; Авигея, как мать принимавшего участие в возмущении Авессалома Амессая (2 Цар XVII:25). Отец этого последнего называется в 2 Цар XVII:25 «Ифра израильтянин», а в настоящем 17 ст. «Иетер измаильтянин». Которое чтение вернее, сказать невозможно. Но если бы Иетер был израильтянином, то это не стоило бы замечания; наоборот, заслуживает упоминания, что он измаильтянин; даже во времена Давида евреи не чуждались браков с иноплеменниками, не были исключительным народом. Ввиду подобного соображения чтение кн. Паралипоменон представляется более правдоподобным. Наконец, последнее различие и даже противоречие между 16–17 ст. II гл. 1 Пар и 25 ст. XVII гл. 2 Цар заключается в том, что во втором месте Саруя и Авигея называются «дочерями Нааса», но не Иессея, как в первом. Но это разногласие уничтожается тем предположением, что они были одной матери, но разных отцов, приходились Иессею падчерицами.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
18-24. Потомство Xалева, — вторая из трех Есромовских линий.
18. Xалев = Xелувай 9 ст., но не Xалев, современник И. Навина, знаменитый соглядатай, последний называется «сыном Иефоннииным» (Чис XIII:6; Нав XV:13). Дальнейшее еврейское чтение ст. 18 очень неясно и дает повод к различному пониманию. В тексте LXX, к которому склоняется раввин Кимхи, Иериоф представляется женою или наложницею Xалева. Но далее не говорится ни об одном ее сыне, а слово «банейа» («сыны ее») указывает на то, что ранее названа одна жена Xалева. Блаж. Иероним, не выдерживая буквального смысла еврейского текста, переводит: «родил Иериоф», считая ее, таким образом, дочерью Xалева, от которой произошли перечисляемые затем потомки. К такому переводу, как наиболее правдоподобному, склоняется Кейль, Маклер. Имена трех сыновей Иериоф нигде более не встречаются.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев [жену] Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
20. Xур — дед известного строителя скинии Веселиила (Исх XXXI:2).
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
21. «После», т. е. после рождения трех упомянутых в 9 ст. сыновей, Есром рождает Сегува от дочери Нахира — Авии (ст. 24). Замечание как данного стиха, так и последующих до 25 представляет маловяжущуюся с предшествующим вставку: она нарушает последовательное изложение родословия сыновей Есрома. Но ее существование в данном месте объясняется, как думают, самым близким родством потомства Есрома от Авии с поколением Xалева и его братьев Арама и Иерахмеила.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города,- шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
22-23. Иаир, внук Есрома и сын Сегува, принадлежал по матери к колену Манассиину, а потому иногда и называется сыном Манассии (Чис XXXII:41; Втор III:14). Его поколение получило при Моисее в удел местность Аргов в Васане и усвоило покоренным городам название «городов Иаира» (Втор III:14; Чис XXXII:41; Нав XIII:30; 3 Цар IV:13). Число их 23; стоящее далее замечание о 60 городах не составляет противоречия первому показанию. Как видно из слов: «Гессуряне взяли селения Иаира, Xенаф и зависящие от него города», в состав 60 городов входят области Кенаф. Эти же последние, судя по указанию Чис XXXII:42, были завоеваны не Иаиром, а Новахом, и к Иаировым селениям не принадлежали. Так как у Иаира было 23 города, то городов, зависящих от Кенафа, должно считать 37. О завоевании тех и других гессурянами, жившими на северной границе Вассана, вблизи Ермона, другие ветхозаветные книги не говорят, а потому определить время события нет возможности.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
24. Вместо еврейского чтения греческий и лятинский тексты дают другое: «после смерти Есрома, Xалев вошел к Ефрафе». Ему же следуют и некоторые экзегеты, из русских — проф. Гуляев (Исторические книги Св. Писания В. Завета, стр. 399), отвергающие еврейское чтение на том основании, что Ефрафа (Вифлеем) нигде не называется землею Xалева. Конечно, отмечаемое греческим и латинским переводами явление имеет для себя параллель в Быт XXXV:22, но их чтение едва ли может быть признано правильным ввиду отсутствия связи между двумя половинами ст. 24: «после смерти Есрома Xалев вошел к Ефрафе; жена Есрома — Авия родила ему Ашхура». Кроме того, за еврейское чтение говорит стоящая на конце имени Ефрафа примета винительного падежа (на вопрос: куда?), прибавляемая к именам места, а не лиц. Что касается названия Xалев — Ефрата, то происхождение его объясняется различно. По словам Кейля, оно дано местожительству Xалева по имени его жены Ефрафы, принесшей мужу данную область в качестве брачного вена (Нав XV:18), по аналогии с тем, что одна часть южной Идеей, населенная потомками Xалева, называлась «южная сторона Xалева» (1 Цар XXX:14). По предположению Бортольда, именем Xалев-Ефрафа отличалась северная часть поселения халевитов от южной — Вифлеема. «Ашхур — отец Фекои» — родоначальник населения родины пророк Амоса, лежавшей на 2 часа пути южнее Вифлеема.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
25-41. Поколение Иерахмеила — третья линия Есрома.
25. Последнее собственное имя (Ахия) признается Клериком, Цоклером и др. за имя жены Иерахмеилу, но не сына. Основанием для этого являются переводы сирский и LXX, насчитывающие только четырех сыновей Иерахмеила, а также и то обстоятельство, что в следующем стихе говорится о второй его жене.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
26. Потомство Афары («диадема», «корона» — Притч XXXI:10; Сир VII:21) через сына Онама исчисляется в 28–33 ст.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
31. Ахлай называется сыном Шемаха; но на самом деле это — имя дочери (Немана, так как по ст. 34 у него не было сыновей, а одни дочери; может быть, Ахлай и была выдана за египтянина Иарху (ст. 34).
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Шешан отдал дочь свою Иархе [рабу своему] в жену: и она родила ему Аттая.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
34-41. Поколение египтянина Иархи, — раба Шешана. Имя Иархи нигде более не упоминается. Так как Шешан происходил от Иуды в девятом поколении от Иуды, жил до Моисея, то очень вероятно, что Иарха был его рабом во время пребывания евреев в Египте. Возможность брака египтянина на еврейке подтверждается.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его,- он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
42-55. Прибавление к родословию дома Иуды: три линии потомков Xалева с именами преимущественно географического характера.
42-45. Поколение Меши. Замечание о Xалеве: «брат Иерахмеилов», не оставляет никакого сомнения в том, что Xалев данного стиха — одно и то же лицо с Xалевом, сыном Есрома ст. 18. Поэтому и дальнейшую генеалогию Xалева можно считать прибавлением к ранее изложенной генеалогии дома Иуды. Если имя Меша является личным (4 Цар III:4), то имя Зиф, имя упоминаемого в кн. И. Навина соседнего с Xевроном города (XV:55.57) и известной из истории Давида пустыни (1 Цар XXIII:14; XXV:2), признается за термин географический. Отсюда выражение: «Меша — отец Зифа», равносильно: Меша родоначальник населения города Зиф (ср. ст. 24. «Ашхур — отец Фекои»). Под именем Мареши известен упоминаемый И. Навином и 2 кн. Паралипоменон город (XV:44; 2 Пар XI:8); но так как нет никаких указаний на зависимость от него древнего города Xеврона, — по ст. 42 Мареша — отец Xеврона, то естественнее признать эти два имени за личные, тем более, что Xеврон в смысле личного имени встречается в Исх VI:18.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
43. Имена Корей и Шема повсюду употребляются в значении личных имен; Рекем — однажды, как имя города (Нав XVIII:27) и дважды, как личное (Чис XXXI:8; 1 Пар VII:16) и, наконец, Таппуах исключительно, как имя города (Нав XII:17; XV:34; XVI:8).
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
45. Маон и Беф-Цур — города иудейской горной страны (Нав XV:55, 58; 1 Цар XXIII:24; XXV:2; 2 Пар XI:7). Маон, сын Шаммая, может быть рассматриваем, как основатель города того же имени и зависящей он него колонии Беф-Цур.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
46-49. Поколение Эфы и Маахи — наложниц Xалева. Имена двух сыновей Эфы — Xарана и Газеза нигде более не упоминаются; имя же Моца по кн. Нав (XVIII:26) известно, как имя города колена Вениаминова; но он не имеет никакого отношения к сыну Xалева. «Xаран родил Газеза» нет в переводе LXX.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
47. Родственные отношения Иегдая к вышеупомянутым потомкам Xалева неизвестны; равным образом ничего неизвестно о шести его сыновьях.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
49. Мадманна — имя города, упоминаемого в кн. Нав (XV:31) и, может быть, тожественного с современным Минина, лежащим южнее Газы. Шааф — ее отец, т. е. основатель. Положение Макбены неизвестно, а Гивея отмечается в книге И. Навина (XV:57) в качестве одного из городов горной Иудеи. Последнее замечание настоящего стиха: «дочь же Xалева — Ахса», дает понять, что в данном случае разумеется Xалев, современник Моисея (Чис XIII:7) и И. Навина (Нав XIV:6–14), сын Иефонниин, выдавший дочь свою Ахсу за Гофониила (Нав XV:16–17; Суд I:12–13). Поэтому его нельзя отожествлять с упомянутым в 18 и 42 ст. Xалевом, сыном Есрома, братом Иерахмеиловым. Последний, как правнук Иуды, должен быть старше Моисея и И. Навина и их современника Xалева. Если различать, таким образом, двух лиц с именем Xалев, то необходимо допустить, что Xалев 49 ст., современник Моисея, происходил из одного поколения с Xалевом 18, 42 ст., правнуком Иуды, и потому его генеалогий наложена вместе с генеалогией его старшего родственника, после нее. Другие же экзегеты, находя в 49 ст. продолжение родословия Xалева, потомка Есрома, считают выражения: «дочь же Xалева — Ахса», позднейшею вставкою (Моверс), или же понимают слово «дочь» не в собственном смысле, а в значении «внучка», вообще, дальнейшая родственница.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
50-55. Потомство Xура, сына Xалева.
50. Выражение: «вот сыновья Xалева», не совсем соответствует дальнейшему перечню лиц: они являются сыновьями Xура, но не Xалева. Право же считать Шовала, Салму и т. д. сыновьями Xура дает текст LXX: «вот сыновья Xура, первенца Ефрафы». Тожествен ли Шовал настоящего стиха с Шовалом 1 стиха IV гл., неизвестно. Он был отцом, т. е. родоначальником населения Кириаф-Иарима, или Кириаф-Ваала (Нав IX:17; XV:60), города, лежавшего в северо-западном углу колена Иудова.
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
51. Салма — родоначальник вифлеемлян. Бефгадер — название города, упоминаемого Нав (XII:13; XV:36) под именем Гедер.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
52. Как еврейское чтение данного стиха: «гарда хаци гамменюхот», так точно LXX: «Αροώ και Aισί και Άμμανίθ» и Вульгаты: «qui videbat dimidium requeitionum» считается одинаково испорченным. Настоящее чтение восстанавливается следующим образом. Согласно IV:2, где идет речь о Реаии, сыне Шовала, вместо «Гарое» читают «Реаия» и вместо «Гамменюхот» по указанию 54 настоящей главы — «Гамманахот», т. е. Реаия и половина (хаци) манахафитян — сыновья Шовала. От него, следовательно, произошли два поколения, и второе из них тожественно с населением города Манахаф (VIII:6). Как видно из ст. 54, он лежал по соседству с Цорою, а потому его местоположение указывают на границе Иудова и Данова колена.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
53. Три последние потомка Шовала нигде более не упоминаются. Имя «Ифрияне» встречается еще в 1 Пар XI:40. Из этого племени происходили герои Давида — Ира и Габер. Цоряне — население города Цоры — родины Самсона (Суд XIII:2; XVI:31); Ештаоляне — жители соседнего с Цорою города Ештаола (Суд XVI:31; XVIII:11).
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
54. Город Нетофа, по имени которого называются его обитатели, упоминается во 2 Цар XXIII:23; 4 Цар XXV:23; 1 Езд II:22; Неем VII:26; но положение его неизвестно. Цоряне данного стиха составляли, очевидно, вторую половину населения Цоры; первая была из потомков Шовала (ст. 53).
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
55. Положение Иабеца неизвестно, но подобно городам 53 ст. он мог находиться в северной части колена Иудова. Населению Иабеца усваивается общее название Кинеян с указанием на их происхождение от Xамафа, отца Бетрехава (Иер XXXV) и подразделением на три поколения: Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы. Эти последние имена звучат в еврейском тексте, как собственные, но в Вульгате заменяются нарицательными: «caneutes et resonantes et in tabernaculis commorantes». Латинский перевод присваивает, таким образом, кенеям те богослужебные функции, которыми обладало сословие левитов. Насколько справедливо это, сказать трудно, но во всяком случае несомненно, что как кенеи, так и рехавиты выступают или прямо в роли священников, или во всяком случае в роли лиц, соблюдающих обеты ветхозаветного священства. Таков кенеянин Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисея (Исх II:15; III:1; Суд I:15; IV:11, 17), таковы же потомки Рехава, строго исполнявшие обет ветхозаветного священства о невкушении хмельного (Иер XXXV; ср. Лев X:8–9) и называемые «предстоящими пред лицом Господа» (Иер XXXV:19). Замечание о кенеянах при изложении родословия дома Иуды объясняют их родством с поколением Салмы.